Domaine : Sciences économiques et de gestion
Section : Assistant de direction
Option : Langues et gestion

Fiche descriptive d'une Unité d'Enseignement
Année académique 2019-2020


2è lg : Langues étrangères
UE 05

Enseignant responsable : FRANKART Audry
Autre(s) enseignant(s) de l'UE : Monsieur LUDEWIG Christian

Coordonnées du service :
HELdB - CAMPUS JODOIGNE
Chaussée de Tirlemont 85 - 1370 Jodoigne

Langue(s) d'enseignement :

Niveau du cycle :
1 cycle

Période de l'année :
Quadrimestres 1 & 2

Cadre européen de certification :
Niveau 6

Caractère obligatoire ou au choix dans le programme ou option de l'étudiant :
Cours obligatoire dans le programme

Renseignements d'identification

Année d'études :
BLOC 1

Acronyme :
ADU13LGE2

Nombre de crédits ECTS :
8 (Facteur de pondération)

Volume horaire :
105 h

Liste des UE prérequises :
Néant

Liste des UE corequises :
Néant


Liste des activités d'apprentissage :

Activité d'apprentissage Volume horaire ECTS Pondération
AD13NEER1 - Néerlandais 1 105 8 100

Contribution de l'UE au profil d'enseignement du programme :

Au terme de sa formation, le Bachelier en Assistant de direction Langues et gestion est capable de :

  • HE. 1. Au terme de sa formation, le bachelier travaille tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture d’entreprise et des règles déontologiques.
  • ARES. 2 Communiquer : écouter, informer, conseiller tant en interne qu’en externe

Autres connaissances ou compétences prérequises :

Descriptif des objectifs et des contenus de l’UE :

AD13NEER1 - Néerlandais 1 :
Objectifs :

Niveau A2 selon CECR (Cadre Européen Commun de Référence approprié aux langues étrangères)

Contenu :

Acquisition de la grammaire et du vocabulaire de base.
Exercices écrits, exercices grammaticaux et rédaction de textes courts.
Exercices de compréhension à la lecture.
Exercices oraux et exercices d'audition relatifs à des situations de la vie quoridienne.


Activités et méthodes d’apprentissage et d’enseignement :

AD13NEER1 - Néerlandais 1 :

Approche communicative et interactive centrée sur l'apprenant


Mode d’évaluation et de pondération par activité au sein de l’UE :

Activité d'apprentissage Pondération Première session
Examens de Janvier
Évaluation
continue
Remise de
travaux
Examen
Ecrit
Examen
Oral
AD13NEER1 - Néerlandais 1 100 0 % 0 % 25 % 10 %
Activité d'apprentissage Pondération Première session
Examens de Mai-Juin
Évaluation
continue
Remise de
travaux
Examen
Ecrit
Examen
Oral
Type
AD13NEER1 - Néerlandais 1 100 0 % 0 % 30 % 35 % Examen oral Examen à livre fermé
Activité d'apprentissage Pondération Deuxième session
Examens de Août-Septembre
Évaluation
continue
Remise de
travaux
Examen
Ecrit
Examen
Oral
Type
AD13NEER1 - Néerlandais 1 100 0 % 0 % 0 % 100 % Examen oral Examen à livre fermé

Informations sur le mode d'évaluation :

En raison de l’épidémie de COVID-19, cette évaluation pourrait avoir été modifiée pour raisons de force majeure visé par l’article 77 §3 du Décret Paysage

* Les évaluations de la session d’examens de janvier ne sont reportées en juin que si la note est ≥10/20.

Méthode de calcul de la note finale d'une UE
La note finale attribuée à une UE doit, dans tous les cas, être calculée en effectuant la moyenne arithmétique pondérée des notes des AA composant l'UE.

Remarque :
Lors des délibérations, en raison de circonstances exceptionnelles et notamment sur proposition des mini-jurys, rien n'empêche que le jury plénier puisse attribuer les crédits associés à une UE dont la note est inférieure à 10/20, sans modifier la valeur de cette dernière.


Justifier la NR (Non Remédiable --> Note reportée) en 2de session :
Informations par rapport à la session de mai/juin :
Informations par rapport à la session de août/septembre :


Informations complémentaires :

Informations par rapport à la session de janvier :
Informations par rapport à la session de mai/juin :
Informations par rapport à la session de août/septembre :

Acquis d’apprentissages sanctionnés, spécifiques et contribuant à l’UE :

À l'issue du cours de AD13NEER1 - Néerlandais 1 : l'étudiant est capable de :
À l'issue du cours de Néerlandais 1, l'étudiant est capable de :
• Atteint un niveau linguistique A2, selon le Cadre Européen Commun de Référence approprié aux langues ;
• Identifie les points forts et les points faibles dans les quatre compétences et cherche à combler ses lacunes en utilisant un support/un outil de travail et/ou une méthode appropriée ;
• Utilise un répertoire de mots et expressions très simples en rapport avec des situations de la vie quotidienne ;
• Maîtrise les points de grammaire vus au cours.

NIVEAUX DE COMPETENCE
1. Expression orale
Prend part à une conversation :
• Interagit de façon simple avec ses pairs : prend part à une conversation élémentaire sur un sujet vu au cours ;
• Pose des questions et comprend les réponses exprimées dans un langage simple.

2. Expression écrite
• Ecrit des messages et notes simples et courts.
• Demande ou transmet par écrit des renseignements sur des sujets familiers.

3. Compréhension à l’audition
• Comprend des expressions quotidiennes pour satisfaire à des besoins simples de types concrets si elles sont répétées et formulées clairement et lentement.

4. Compréhension à la lecture
• Reconnaît les noms, les mots et les expressions les plus courants dans les situations ordinaires de la vie quotidienne.
•Se fait une idée d’un texte informatif assez simple, surtout s’il est accompagné d’un document visuel.
Comprend des notices et de l’information simples, par exemple dans les aéroports, les gares sur les plans de magasins et sur les menus, ainsi que des indications simples d’orientation.


ASPECTS QUALITATIFS DE L’UTILISATION DE LA LANGUE

Etendue
Utilise des structures élémentaires constituées d’expressions mémorisées, de groupes de quelques mots et d’expressions toutes faites afin de communiquer une information limitée dans des situations simples de la vie quotidienne et d’actualité.
Correction
Utilise des structures simples correctement mais commet encore systématiquement des erreurs élémentaires.
Aisance
Peut se faire comprendre dans une brève intervention même si la reformulation, les pauses et les faux démarrages sont évidents.
Interaction
Peut répondre à des questions et réagir à des déclarations simples.
Peut indiquer qu’il/elle suit mais est rarement capable de comprendre assez pour soutenir la conversation de son propre chef.
Cohérence
Peut relier des groupes de mots avec des connecteurs simples tels que « et », « mais » et « parce que ».

Description des sources, des références et des supports :

Support Obligatoire Publié
Néerlandais : Syllabus et Woorden in context deel 2
Néerlandais : Woorden in context deel 1

Sites web recommandés :
Néerlandais : gramlink.be


Documents divers :
Néerlandais
- Des fiches de vocabulaire et grammaticales avec des exercices
- Eventuellement des documents divers du Maître-Assistant mis à disposition des étudiant(e)s sur le campus numérique.

NON OUI

Domaine : Sciences économiques et de gestion
Section : Assistant de direction
Option : Langues et gestion

Fiche descriptive d'une Unité d'Enseignement
Année académique 2019-2020


2è lg : Langues étrangères
UE 05

Enseignant responsable : FRANKART Audry
Autre(s) enseignant(s) de l'UE : Monsieur LUDEWIG Christian

Coordonnées du service :
HELdB - CAMPUS JODOIGNE
Chaussée de Tirlemont 85 - 1370 Jodoigne

Langue(s) d'enseignement :

Niveau du cycle :
1 cycle

Période de l'année :
Quadrimestres 1 & 2

Cadre européen de certification :
Niveau 6

Caractère obligatoire ou au choix dans le programme ou option de l'étudiant :
Cours obligatoire dans le programme

Renseignements d'identification

Année d'études :
BLOC 1

Acronyme :
ADU13LGE2

Nombre de crédits ECTS :
8 (Facteur de pondération)

Volume horaire :
105 h

Liste des UE prérequises :
Néant

Liste des UE corequises :
Néant


Liste des activités d'apprentissage :

Activité d'apprentissage Volume horaire ECTS Pondération
AD13NEER1 - Néerlandais 1 105 8 100

Contribution de l'UE au profil d'enseignement du programme :

Au terme de sa formation, le Bachelier en Assistant de direction Langues et gestion est capable de :

  • HE. 1. Au terme de sa formation, le bachelier travaille tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture d’entreprise et des règles déontologiques.
  • ARES. 2 Communiquer : écouter, informer, conseiller tant en interne qu’en externe

Autres connaissances ou compétences prérequises :

Descriptif des objectifs et des contenus de l’UE :

AD13NEER1 - Néerlandais 1 :
Objectifs :

Niveau A2 selon CECR (Cadre Européen Commun de Référence approprié aux langues étrangères)

Contenu :

Acquisition de la grammaire et du vocabulaire de base.
Exercices écrits, exercices grammaticaux et rédaction de textes courts.
Exercices de compréhension à la lecture.
Exercices oraux et exercices d'audition relatifs à des situations de la vie quoridienne.


Activités et méthodes d’apprentissage et d’enseignement :

AD13NEER1 - Néerlandais 1 :

Approche communicative et interactive centrée sur l'apprenant


Mode d’évaluation et de pondération par activité au sein de l’UE :

Activité d'apprentissage Pondération Première session
Examens de Janvier
Évaluation
continue
Remise de
travaux
Examen
Ecrit
Examen
Oral
AD13NEER1 - Néerlandais 1 100 0 % 0 % 25 % 10 %
Activité d'apprentissage Pondération Première session
Examens de Mai-Juin
Évaluation
continue
Remise de
travaux
Examen
Ecrit
Examen
Oral
Type
AD13NEER1 - Néerlandais 1 100 0 % 0 % 30 % 35 % Examen oral Examen à livre fermé
Activité d'apprentissage Pondération Deuxième session
Examens de Août-Septembre
Évaluation
continue
Remise de
travaux
Examen
Ecrit
Examen
Oral
Type
AD13NEER1 - Néerlandais 1 100 0 % 0 % 0 % 100 % Examen oral Examen à livre fermé

Informations sur le mode d'évaluation :

En raison de l’épidémie de COVID-19, cette évaluation pourrait avoir été modifiée pour raisons de force majeure visé par l’article 77 §3 du Décret Paysage

* Les évaluations de la session d’examens de janvier ne sont reportées en juin que si la note est ≥10/20.

Méthode de calcul de la note finale d'une UE
La note finale attribuée à une UE doit, dans tous les cas, être calculée en effectuant la moyenne arithmétique pondérée des notes des AA composant l'UE.

Remarque :
Lors des délibérations, en raison de circonstances exceptionnelles et notamment sur proposition des mini-jurys, rien n'empêche que le jury plénier puisse attribuer les crédits associés à une UE dont la note est inférieure à 10/20, sans modifier la valeur de cette dernière.


Justifier la NR (Non Remédiable --> Note reportée) en 2de session :
Informations par rapport à la session de mai/juin :
Informations par rapport à la session de août/septembre :


Informations complémentaires :

Informations par rapport à la session de janvier :
Informations par rapport à la session de mai/juin :
Informations par rapport à la session de août/septembre :

Acquis d’apprentissages sanctionnés, spécifiques et contribuant à l’UE :

À l'issue du cours de AD13NEER1 - Néerlandais 1 : l'étudiant est capable de :
À l'issue du cours de Néerlandais 1, l'étudiant est capable de :
• Atteint un niveau linguistique A2, selon le Cadre Européen Commun de Référence approprié aux langues ;
• Identifie les points forts et les points faibles dans les quatre compétences et cherche à combler ses lacunes en utilisant un support/un outil de travail et/ou une méthode appropriée ;
• Utilise un répertoire de mots et expressions très simples en rapport avec des situations de la vie quotidienne ;
• Maîtrise les points de grammaire vus au cours.

NIVEAUX DE COMPETENCE
1. Expression orale
Prend part à une conversation :
• Interagit de façon simple avec ses pairs : prend part à une conversation élémentaire sur un sujet vu au cours ;
• Pose des questions et comprend les réponses exprimées dans un langage simple.

2. Expression écrite
• Ecrit des messages et notes simples et courts.
• Demande ou transmet par écrit des renseignements sur des sujets familiers.

3. Compréhension à l’audition
• Comprend des expressions quotidiennes pour satisfaire à des besoins simples de types concrets si elles sont répétées et formulées clairement et lentement.

4. Compréhension à la lecture
• Reconnaît les noms, les mots et les expressions les plus courants dans les situations ordinaires de la vie quotidienne.
•Se fait une idée d’un texte informatif assez simple, surtout s’il est accompagné d’un document visuel.
Comprend des notices et de l’information simples, par exemple dans les aéroports, les gares sur les plans de magasins et sur les menus, ainsi que des indications simples d’orientation.


ASPECTS QUALITATIFS DE L’UTILISATION DE LA LANGUE

Etendue
Utilise des structures élémentaires constituées d’expressions mémorisées, de groupes de quelques mots et d’expressions toutes faites afin de communiquer une information limitée dans des situations simples de la vie quotidienne et d’actualité.
Correction
Utilise des structures simples correctement mais commet encore systématiquement des erreurs élémentaires.
Aisance
Peut se faire comprendre dans une brève intervention même si la reformulation, les pauses et les faux démarrages sont évidents.
Interaction
Peut répondre à des questions et réagir à des déclarations simples.
Peut indiquer qu’il/elle suit mais est rarement capable de comprendre assez pour soutenir la conversation de son propre chef.
Cohérence
Peut relier des groupes de mots avec des connecteurs simples tels que « et », « mais » et « parce que ».

Description des sources, des références et des supports :

Support Obligatoire Publié
Néerlandais : Syllabus et Woorden in context deel 2
Néerlandais : Woorden in context deel 1

Sites web recommandés :
Néerlandais : gramlink.be


Documents divers :
Néerlandais
- Des fiches de vocabulaire et grammaticales avec des exercices
- Eventuellement des documents divers du Maître-Assistant mis à disposition des étudiant(e)s sur le campus numérique.

NON OUI