Cette fiche a été validée.

Fiche UE 05 : 2è lg : Langues étrangères

Domaine : Sciences économiques et de gestion
Section : Assistant de direction
Option : Langues et gestion

Fiche descriptive d'une Unité d'Enseignement
Année académique 2021-2022

2è lg : Langues étrangères

UE 05

Enseignant responsable : Monsieur FRANKART Audry

Coordonnées du service :
Campus de Jodoigne
Chaussée de Tirlemont 79 A
1370 Jodoigne

Langue(s) d'enseignement :
Néerlandais

Niveau du cycle :
1er cycle

Période de l'année :
Quadrimestre 1 & 2

Cadre européen de certification :
Niveau 6

Caractère obligatoire ou au choix dans le programme ou option de l'étudiant :
Cours obligatoire dans le programme

Renseignements d'identification

Année d'études :
BLOC 1

Acronyme :
ADU13LGE2

Nombre de crédits ECTS :
8 (Facteur de pondération)

Volume horaire :
105 h

Unité évaluée en épreuve intégrée

Liste des UE prérequises :
Néant

Liste des UE corequises :
Néant

Liste des activités d'apprentissage :

Activité d'apprentissage Volume horaire ECTS Pondération Présence obligatoire
Néerlandais 1 105 8 100 NON

Contribution de l'UE au profil d'enseignement du programme :

Au terme de sa formation, le Bachelier en Assistant de direction Langues et gestion est capable de :

  • HE. 1. Au terme de sa formation, le bachelier travaille tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture d’entreprise et des règles déontologiques.
  • HE. 2. Au terme de sa formation, le bachelier assure, au sein d’un environnement généralement pluriculturel et multilingue, une communication appropriée, claire et structurée, fondée sur une écoute active des parties prenantes et une analyse contextuelle.
  • HE. 5. Au terme de sa formation, le bachelier gère les agendas, les plannings et l’archivage des informations et assure le suivi, y compris logistique, de projets, dossiers et actions.
  • ARES. 1 S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
  • ARES. 1.1 Travailler, tant en autonomie qu'en équipe dans le respect de la culture de l'entreprise et de son environnement multiculturel
  • ARES. 2 Communiquer : écouter, informer, conseiller tant en interne qu’en externe
  • ARES. 2.1 Par sa connaissance et sa pratique des langues et dans un contexte multiculturel :

Autres connaissances ou compétences prérequises :

Néerlandais 1

Descriptif des objectifs et des contenus de l’UE :

Néerlandais 1

Objectifs :

Niveau A2 selon CECR (Cadre Européen Commun de Référence approprié aux langues étrangères)

Contenu :

Acquisition de la grammaire et du vocabulaire de base.
Exercices écrits, exercices grammaticaux et rédaction de textes courts.
Exercices de compréhension à la lecture.
Exercices oraux et exercices d'audition relatifs à des situations de la vie quoridienne.

Activités et méthodes d’apprentissage et d’enseignement :

Néerlandais 1

  • Approche communicative et interactive centrée sur l'apprenant

Acquis d’apprentissages sanctionnés, spécifiques et contribuant à l’UE :

Néerlandais 1

  • À l'issue du cours de Néerlandais 1, l'étudiant est capable de :
    • Atteint un niveau linguistique A2, selon le Cadre Européen Commun de Référence approprié aux langues ;
    • Identifie les points forts et les points faibles dans les quatre compétences et cherche à combler ses lacunes en utilisant un support/un outil de travail et/ou une méthode appropriée ;
    • Utilise un répertoire de mots et expressions très simples en rapport avec des situations de la vie quotidienne ;
    • Maîtrise les points de grammaire vus au cours.

    NIVEAUX DE COMPETENCE
    1. Expression orale
    Prend part à une conversation :
    • Interagit de façon simple avec ses pairs : prend part à une conversation élémentaire sur un sujet vu au cours ;
    • Pose des questions et comprend les réponses exprimées dans un langage simple.

    2. Expression écrite
    • Ecrit des messages et notes simples et courts.
    • Demande ou transmet par écrit des renseignements sur des sujets familiers.

    3. Compréhension à l’audition
    • Comprend des expressions quotidiennes pour satisfaire à des besoins simples de types concrets si elles sont répétées et formulées clairement et lentement.

    4. Compréhension à la lecture
    • Reconnaît les noms, les mots et les expressions les plus courants dans les situations ordinaires de la vie quotidienne.
    •Se fait une idée d’un texte informatif assez simple, surtout s’il est accompagné d’un document visuel.
    Comprend des notices et de l’information simples, par exemple dans les aéroports, les gares sur les plans de magasins et sur les menus, ainsi que des indications simples d’orientation.


    ASPECTS QUALITATIFS DE L’UTILISATION DE LA LANGUE

    Etendue
    Utilise des structures élémentaires constituées d’expressions mémorisées, de groupes de quelques mots et d’expressions toutes faites afin de communiquer une information limitée dans des situations simples de la vie quotidienne et d’actualité.
    Correction
    Utilise des structures simples correctement mais commet encore systématiquement des erreurs élémentaires.
    Aisance
    Peut se faire comprendre dans une brève intervention même si la reformulation, les pauses et les faux démarrages sont évidents.
    Interaction
    Peut répondre à des questions et réagir à des déclarations simples.
    Peut indiquer qu’il/elle suit mais est rarement capable de comprendre assez pour soutenir la conversation de son propre chef.
    Cohérence
    Peut relier des groupes de mots avec des connecteurs simples tels que « et », « mais » et « parce que ».

Description des supports de cours indispensables :

Description Accès à la source Url

Néerlandais 1

Syllabus et woorden in context deel 2

Description des références et des supports :

Description Accès à la source Url

Néerlandais 1

Néerlandais : Syllabus et Woorden in context deel 2
Néerlandais : Woorden in context deel 1

Sites web recommandés :
Néerlandais : gramlink.be


Documents divers :
Néerlandais
- Des fiches de vocabulaire et grammaticales avec des exercices
- Eventuellement des documents divers du Maître-Assistant mis à disposition des étudiant(e)s sur le campus numérique.

Mode d’évaluation et de pondération par activité au sein de l’UE :

Cette unité d'enseignement est évaluée en épreuve intégrée

Activité d'apprentissage Pondération Première session
Examens de Janvier
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 25% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
2 heures 10% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
10 min/étudiant

Cette activité est remédiable

2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 25% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
2 heures 10% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
10 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Activité d'apprentissage Pondération Première session
Examens de récupération de Janvier (Session de Mai/Juin)
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 25% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
2 heures 10% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
10 min/étudiant

Cette activité est remédiable

2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 25% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
2 heures 10% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
10 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Activité d'apprentissage Pondération Première session
Examens de Mai/Juin
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 30% Présentiel - Examen oral
2 heures 35% Présentiel - Examen oral
15 min/étudiant

Cette activité est remédiable

2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 30% Présentiel - Examen oral
2 heures 35% Présentiel - Examen oral
15 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Activité d'apprentissage Pondération Deuxième session
Examens de Août/Septembre
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 0% Présentiel - Examen oral
100% Présentiel - Examen oral
30 min/étudiant

Cette activité est remédiable

2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 0% Présentiel - Examen oral
100% Présentiel - Examen oral
30 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Cette fiche a été validée.

Fiche UE 05 : 2è lg : Langues étrangères

Domaine : Sciences économiques et de gestion
Section : Assistant de direction
Option : Langues et gestion

Fiche descriptive d'une Unité d'Enseignement
Année académique 2021-2022

2è lg : Langues étrangères

UE 05

Enseignant responsable : Monsieur FRANKART Audry

Coordonnées du service :
Campus de Jodoigne
Chaussée de Tirlemont 79 A
1370 Jodoigne

Langue(s) d'enseignement :
Néerlandais

Niveau du cycle :
1er cycle

Période de l'année :
Quadrimestre 1 & 2

Cadre européen de certification :
Niveau 6

Caractère obligatoire ou au choix dans le programme ou option de l'étudiant :
Cours obligatoire dans le programme

Renseignements d'identification

Année d'études :
BLOC 1

Acronyme :
ADU13LGE2

Nombre de crédits ECTS :
8 (Facteur de pondération)

Volume horaire :
105 h

Unité évaluée en épreuve intégrée

Liste des UE prérequises :
Néant

Liste des UE corequises :
Néant

Liste des activités d'apprentissage :

Activité d'apprentissage Volume horaire ECTS Pondération Présence obligatoire
Néerlandais 1 105 8 100 NON

Contribution de l'UE au profil d'enseignement du programme :

Au terme de sa formation, le Bachelier en Assistant de direction Langues et gestion est capable de :

  • HE. 1. Au terme de sa formation, le bachelier travaille tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture d’entreprise et des règles déontologiques.
  • HE. 2. Au terme de sa formation, le bachelier assure, au sein d’un environnement généralement pluriculturel et multilingue, une communication appropriée, claire et structurée, fondée sur une écoute active des parties prenantes et une analyse contextuelle.
  • HE. 5. Au terme de sa formation, le bachelier gère les agendas, les plannings et l’archivage des informations et assure le suivi, y compris logistique, de projets, dossiers et actions.
  • ARES. 1 S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
  • ARES. 1.1 Travailler, tant en autonomie qu'en équipe dans le respect de la culture de l'entreprise et de son environnement multiculturel
  • ARES. 2 Communiquer : écouter, informer, conseiller tant en interne qu’en externe
  • ARES. 2.1 Par sa connaissance et sa pratique des langues et dans un contexte multiculturel :

Autres connaissances ou compétences prérequises :

Néerlandais 1

Descriptif des objectifs et des contenus de l’UE :

Néerlandais 1

Objectifs :

Niveau A2 selon CECR (Cadre Européen Commun de Référence approprié aux langues étrangères)

Contenu :

Acquisition de la grammaire et du vocabulaire de base.
Exercices écrits, exercices grammaticaux et rédaction de textes courts.
Exercices de compréhension à la lecture.
Exercices oraux et exercices d'audition relatifs à des situations de la vie quoridienne.

Activités et méthodes d’apprentissage et d’enseignement :

Néerlandais 1

  • Approche communicative et interactive centrée sur l'apprenant

Acquis d’apprentissages sanctionnés, spécifiques et contribuant à l’UE :

Néerlandais 1

  • À l'issue du cours de Néerlandais 1, l'étudiant est capable de :
    • Atteint un niveau linguistique A2, selon le Cadre Européen Commun de Référence approprié aux langues ;
    • Identifie les points forts et les points faibles dans les quatre compétences et cherche à combler ses lacunes en utilisant un support/un outil de travail et/ou une méthode appropriée ;
    • Utilise un répertoire de mots et expressions très simples en rapport avec des situations de la vie quotidienne ;
    • Maîtrise les points de grammaire vus au cours.

    NIVEAUX DE COMPETENCE
    1. Expression orale
    Prend part à une conversation :
    • Interagit de façon simple avec ses pairs : prend part à une conversation élémentaire sur un sujet vu au cours ;
    • Pose des questions et comprend les réponses exprimées dans un langage simple.

    2. Expression écrite
    • Ecrit des messages et notes simples et courts.
    • Demande ou transmet par écrit des renseignements sur des sujets familiers.

    3. Compréhension à l’audition
    • Comprend des expressions quotidiennes pour satisfaire à des besoins simples de types concrets si elles sont répétées et formulées clairement et lentement.

    4. Compréhension à la lecture
    • Reconnaît les noms, les mots et les expressions les plus courants dans les situations ordinaires de la vie quotidienne.
    •Se fait une idée d’un texte informatif assez simple, surtout s’il est accompagné d’un document visuel.
    Comprend des notices et de l’information simples, par exemple dans les aéroports, les gares sur les plans de magasins et sur les menus, ainsi que des indications simples d’orientation.


    ASPECTS QUALITATIFS DE L’UTILISATION DE LA LANGUE

    Etendue
    Utilise des structures élémentaires constituées d’expressions mémorisées, de groupes de quelques mots et d’expressions toutes faites afin de communiquer une information limitée dans des situations simples de la vie quotidienne et d’actualité.
    Correction
    Utilise des structures simples correctement mais commet encore systématiquement des erreurs élémentaires.
    Aisance
    Peut se faire comprendre dans une brève intervention même si la reformulation, les pauses et les faux démarrages sont évidents.
    Interaction
    Peut répondre à des questions et réagir à des déclarations simples.
    Peut indiquer qu’il/elle suit mais est rarement capable de comprendre assez pour soutenir la conversation de son propre chef.
    Cohérence
    Peut relier des groupes de mots avec des connecteurs simples tels que « et », « mais » et « parce que ».

Description des supports de cours indispensables :

Description Accès à la source Url

Néerlandais 1

Syllabus et woorden in context deel 2

Description des références et des supports :

Description Accès à la source Url

Néerlandais 1

Néerlandais : Syllabus et Woorden in context deel 2
Néerlandais : Woorden in context deel 1

Sites web recommandés :
Néerlandais : gramlink.be


Documents divers :
Néerlandais
- Des fiches de vocabulaire et grammaticales avec des exercices
- Eventuellement des documents divers du Maître-Assistant mis à disposition des étudiant(e)s sur le campus numérique.

Mode d’évaluation et de pondération par activité au sein de l’UE :

Cette unité d'enseignement est évaluée en épreuve intégrée

Activité d'apprentissage Pondération Première session
Examens de Janvier
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 25% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
2 heures 10% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
10 min/étudiant

Cette activité est remédiable

2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 25% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
2 heures 10% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
10 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Activité d'apprentissage Pondération Première session
Examens de récupération de Janvier (Session de Mai/Juin)
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 25% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
2 heures 10% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
10 min/étudiant

Cette activité est remédiable

2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 25% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
2 heures 10% Présentiel - Examen Ecrit - Questions ouvertes
10 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Activité d'apprentissage Pondération Première session
Examens de Mai/Juin
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 30% Présentiel - Examen oral
2 heures 35% Présentiel - Examen oral
15 min/étudiant

Cette activité est remédiable

2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 30% Présentiel - Examen oral
2 heures 35% Présentiel - Examen oral
15 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Activité d'apprentissage Pondération Deuxième session
Examens de Août/Septembre
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 0% Présentiel - Examen oral
100% Présentiel - Examen oral
30 min/étudiant

Cette activité est remédiable

2è lg : Langues étrangères 100 0% 0% 0% 0% Présentiel - Examen oral
100% Présentiel - Examen oral
30 min/étudiant

Cette activité est remédiable