Cette fiche a été validée.

Fiche UE 24 : Langue étrangère VI : Allemand juridique*

Domaine : Sciences juridiques
Section : Droit

Fiche descriptive d'une Unité d'Enseignement
Année académique 2022-2023

Langue étrangère VI : Allemand juridique*

UE 24

Enseignant responsable : Monsieur PALMANS Thibaut

Coordonnées du service :
Campus d'Anderlecht
Avenue Émile Gryzon 1 (bât. 4C)
1070 Anderlecht

Langue(s) d'enseignement :
Français Allemand

Niveau du cycle :
1er cycle

Période de l'année :
Quadrimestre 1 & 2

Cadre européen de certification :
Niveau 6

Caractère obligatoire ou au choix dans le programme ou option de l'étudiant :
Cours obligatoire dans le programme

Renseignements d'identification

Année d'études :
BLOC 2

Acronyme :
DRU23LG6

Nombre de crédits ECTS :
4 (Facteur de pondération)

Volume horaire :
45 h

Unité évaluée en épreuve intégrée

Liste des UE prérequises :
Néant

Liste des UE corequises :
Néant

Liste des activités d'apprentissage :

Activité d'apprentissage Volume horaire ECTS Méthode d'intégration Présence obligatoire
Allemand juridique 1 45 4 100 NON

Contribution de l'UE au profil d'enseignement du programme :

Au terme de sa formation, le Bachelier en Droit est capable de :

  • ARES. 1.5 Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente
  • ARES. 3.3 Utiliser la terminologie juridique en français et dans au moins une autre langue.
  • ARES. 4.4 Développer un esprit de synthèse
  • ARES. 5.2 Organiser son travail afin de respecter les délais

Autres connaissances ou compétences prérequises :

Allemand juridique 1

Descriptif des objectifs et des contenus de l’UE :

Allemand juridique 1

Objectifs :

Niveau A2, voire A2+ selon le CECR (Cadre Européen Commun de Référence approprié aux langues étrangères)

Contenu :

Acquisition de la grammaire et du vocabulaire de base.
Exercices écrits, exercices grammaticaux et rédaction de textes cours.
Exercices de compréhension à la lecture.
Exercices oraux et exercices d’audition relatifs à des situations de la vie quotidienne et des situations simples de la vie en entreprise.
Repérez les termes juridiques dans un texte écrit ou dans une série télévisée

Activités et méthodes d’apprentissage et d’enseignement :

Allemand juridique 1

  • Combinaison de :
    1. cours magistral (pour les explications)
    2. d’approche par problème (pour les exercices) de mises en situation (dialogues,…)

Acquis d’apprentissages sanctionnés, spécifiques et contribuant à l’UE :

Allemand juridique 1

  • - justifier un niveau linguistique A2, selon le Cadre Européen Commun de Référence approprié aux langues ;
    - identifier les points forts et les points faibles dans les quatre compétences et combler ses lacunes en utilisant un support/un outil de travail et/ou une méthode appropriée ;
    - utiliser un répertoire de mots et expressions très simples en rapport avec des situations de la vie quotidienne ;
    - maîtriser les points de grammaire vus au cours.
    NIVEAUX DE COMPETENCE
    1. Expression orale
    - prend part à une conversation :
    - interagit de façon simple avec ses pairs : prend part à une conversation élémentaire sur un sujet vu au cours ;
    - pose des questions et comprend les réponses exprimées dans un langage simple.
    2. Expression écrite
    - écrit des messages et notes simples et courts.
    - demande ou transmets par écrit des renseignements sur des sujets familiers.
    3. Compréhension à l’audition
    - comprend des expressions quotidiennes pour satisfaire à des besoins simples de types concrets si elles sont répétées et formulées clairement et lentement.
    4. Compréhension à la lecture
    - reconnaît les noms, les mots et les expressions les plus courants dans les situations ordinaires de la vie quotidienne.
    - se fait une idée d’un texte informatif assez simple, surtout s’il est accompagné d’un document visuel.
    - comprend des notices et de l’information simples, par exemple dans les aéroports, les gares sur les plans de magasins et sur les menus, ainsi que des indications simples d’orientation.
    ASPECTS QUALITATIFS DE L’UTILISATION DE LA LANGUE
    Etendue
    Utilise des structures élémentaires constituées d’expressions mémorisées, de groupes de quelques mots et d’expressions toutes faites afin de communiquer une information limitée dans des situations simples de la vie quotidienne et d’actualité.
    Correction
    Utilise des structures simples correctement mais commet encore systématiquement des erreurs élémentaires.
    Aisance
    Peut se faire comprendre dans une brève intervention même si la reformulation, les pauses et les faux démarrages sont évidents.
    Interaction
    Peut répondre à des questions et réagir à des déclarations simples.
    Peut indiquer qu’il/elle suit mais est rarement capable de comprendre assez pour soutenir la conversation de son propre chef.
    Cohérence
    Peut relier des groupes de mots avec des connecteurs simples tels que « et », « mais » et « parce que ».

Description des supports de cours indispensables :

Description Accès à la source Url

Allemand juridique 1

Motive kompaktkurs DaF
Kursbuch, Lektion 1-8
Hueber
ISBN 9783190018802
Motive kompaktkurs DaF
Arbeitsbuch, Lektion 1-8
Hueber
ISBN 9783190318803

Description des références et des supports :

Description Accès à la source Url

Allemand juridique 1

Matériel mis à disposition sur l'e-campus

Mode d’évaluation et de pondération par activité au sein de l’UE :

Cette unité d'enseignement est évaluée en épreuve intégrée

Activité d'apprentissage Méthode d'intégration Première session
Examens de Janvier
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
Langue étrangère VI : Allemand juridique* 100 0% 0% 0% 20% Présentiel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
2 heures 0%

Cette activité est remédiable

Langue étrangère VI : Allemand juridique* 100 0% 0% 0% 0%
20% Distanciel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
30 minutes par étudiants

Cette activité est remédiable

Activité d'apprentissage Méthode d'intégration Première session
Examens de Mai/Juin
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
Langue étrangère VI : Allemand juridique* 100 0% 0% 0% 60% Présentiel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
2 heures 20% Présentiel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
15 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Langue étrangère VI : Allemand juridique* 100 0% 0% 0% 0%
80% Distanciel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
30 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Activité d'apprentissage Méthode d'intégration Deuxième session
Examens de Août/Septembre
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
Langue étrangère VI : Allemand juridique* 100 0% 0% 0% 80% Présentiel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
2 heures 20% Présentiel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
15 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Langue étrangère VI : Allemand juridique* 100 0% 0% 0% 0%
100% Distanciel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
30 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Cette fiche a été validée.

Fiche UE 24 : Langue étrangère VI : Allemand juridique*

Domaine : Sciences juridiques
Section : Droit

Fiche descriptive d'une Unité d'Enseignement
Année académique 2022-2023

Langue étrangère VI : Allemand juridique*

UE 24

Enseignant responsable : Monsieur PALMANS Thibaut

Coordonnées du service :
Campus d'Anderlecht
Avenue Émile Gryzon 1 (bât. 4C)
1070 Anderlecht

Langue(s) d'enseignement :
Français Allemand

Niveau du cycle :
1er cycle

Période de l'année :
Quadrimestre 1 & 2

Cadre européen de certification :
Niveau 6

Caractère obligatoire ou au choix dans le programme ou option de l'étudiant :
Cours obligatoire dans le programme

Renseignements d'identification

Année d'études :
BLOC 2

Acronyme :
DRU23LG6

Nombre de crédits ECTS :
4 (Facteur de pondération)

Volume horaire :
45 h

Unité évaluée en épreuve intégrée

Liste des UE prérequises :
Néant

Liste des UE corequises :
Néant

Liste des activités d'apprentissage :

Activité d'apprentissage Volume horaire ECTS Méthode d'intégration Présence obligatoire
Allemand juridique 1 45 4 100 NON

Contribution de l'UE au profil d'enseignement du programme :

Au terme de sa formation, le Bachelier en Droit est capable de :

  • ARES. 1.5 Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente
  • ARES. 3.3 Utiliser la terminologie juridique en français et dans au moins une autre langue.
  • ARES. 4.4 Développer un esprit de synthèse
  • ARES. 5.2 Organiser son travail afin de respecter les délais

Autres connaissances ou compétences prérequises :

Allemand juridique 1

Descriptif des objectifs et des contenus de l’UE :

Allemand juridique 1

Objectifs :

Niveau A2, voire A2+ selon le CECR (Cadre Européen Commun de Référence approprié aux langues étrangères)

Contenu :

Acquisition de la grammaire et du vocabulaire de base.
Exercices écrits, exercices grammaticaux et rédaction de textes cours.
Exercices de compréhension à la lecture.
Exercices oraux et exercices d’audition relatifs à des situations de la vie quotidienne et des situations simples de la vie en entreprise.
Repérez les termes juridiques dans un texte écrit ou dans une série télévisée

Activités et méthodes d’apprentissage et d’enseignement :

Allemand juridique 1

  • Combinaison de :
    1. cours magistral (pour les explications)
    2. d’approche par problème (pour les exercices) de mises en situation (dialogues,…)

Acquis d’apprentissages sanctionnés, spécifiques et contribuant à l’UE :

Allemand juridique 1

  • - justifier un niveau linguistique A2, selon le Cadre Européen Commun de Référence approprié aux langues ;
    - identifier les points forts et les points faibles dans les quatre compétences et combler ses lacunes en utilisant un support/un outil de travail et/ou une méthode appropriée ;
    - utiliser un répertoire de mots et expressions très simples en rapport avec des situations de la vie quotidienne ;
    - maîtriser les points de grammaire vus au cours.
    NIVEAUX DE COMPETENCE
    1. Expression orale
    - prend part à une conversation :
    - interagit de façon simple avec ses pairs : prend part à une conversation élémentaire sur un sujet vu au cours ;
    - pose des questions et comprend les réponses exprimées dans un langage simple.
    2. Expression écrite
    - écrit des messages et notes simples et courts.
    - demande ou transmets par écrit des renseignements sur des sujets familiers.
    3. Compréhension à l’audition
    - comprend des expressions quotidiennes pour satisfaire à des besoins simples de types concrets si elles sont répétées et formulées clairement et lentement.
    4. Compréhension à la lecture
    - reconnaît les noms, les mots et les expressions les plus courants dans les situations ordinaires de la vie quotidienne.
    - se fait une idée d’un texte informatif assez simple, surtout s’il est accompagné d’un document visuel.
    - comprend des notices et de l’information simples, par exemple dans les aéroports, les gares sur les plans de magasins et sur les menus, ainsi que des indications simples d’orientation.
    ASPECTS QUALITATIFS DE L’UTILISATION DE LA LANGUE
    Etendue
    Utilise des structures élémentaires constituées d’expressions mémorisées, de groupes de quelques mots et d’expressions toutes faites afin de communiquer une information limitée dans des situations simples de la vie quotidienne et d’actualité.
    Correction
    Utilise des structures simples correctement mais commet encore systématiquement des erreurs élémentaires.
    Aisance
    Peut se faire comprendre dans une brève intervention même si la reformulation, les pauses et les faux démarrages sont évidents.
    Interaction
    Peut répondre à des questions et réagir à des déclarations simples.
    Peut indiquer qu’il/elle suit mais est rarement capable de comprendre assez pour soutenir la conversation de son propre chef.
    Cohérence
    Peut relier des groupes de mots avec des connecteurs simples tels que « et », « mais » et « parce que ».

Description des supports de cours indispensables :

Description Accès à la source Url

Allemand juridique 1

Motive kompaktkurs DaF
Kursbuch, Lektion 1-8
Hueber
ISBN 9783190018802
Motive kompaktkurs DaF
Arbeitsbuch, Lektion 1-8
Hueber
ISBN 9783190318803

Description des références et des supports :

Description Accès à la source Url

Allemand juridique 1

Matériel mis à disposition sur l'e-campus

Mode d’évaluation et de pondération par activité au sein de l’UE :

Cette unité d'enseignement est évaluée en épreuve intégrée

Activité d'apprentissage Méthode d'intégration Première session
Examens de Janvier
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
Langue étrangère VI : Allemand juridique* 100 0% 0% 0% 20% Présentiel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
2 heures 0%

Cette activité est remédiable

Langue étrangère VI : Allemand juridique* 100 0% 0% 0% 0%
20% Distanciel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
30 minutes par étudiants

Cette activité est remédiable

Activité d'apprentissage Méthode d'intégration Première session
Examens de Mai/Juin
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
Langue étrangère VI : Allemand juridique* 100 0% 0% 0% 60% Présentiel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
2 heures 20% Présentiel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
15 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Langue étrangère VI : Allemand juridique* 100 0% 0% 0% 0%
80% Distanciel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
30 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Activité d'apprentissage Méthode d'intégration Deuxième session
Examens de Août/Septembre
Evaluation continue
%
Remise de travaux
HORS SESSION
Remise de travaux
DURANT LA SESSION
Examens écrits Examens oraux
% Date(s) / période(s) % Durée % Type Durée % Type Durée
Langue étrangère VI : Allemand juridique* 100 0% 0% 0% 80% Présentiel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
2 heures 20% Présentiel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
15 min/étudiant

Cette activité est remédiable

Langue étrangère VI : Allemand juridique* 100 0% 0% 0% 0%
100% Distanciel - Questions mixtes (mélange des différents types de questions)
Examen à livre fermé
30 min/étudiant

Cette activité est remédiable